ما هو التوطين؟ نظرة شاملة

تعريب
Roman Hresko
11 أبريل 2025

1 دقيقة قراءة

المحتوى

ما هو التوطين؟

التوطين هو عملية تكييف المحتوى أو المنتجات أو الخدمات لتلبية التوقعات اللغوية والثقافية والوظيفية لسوق أو منطقة معينة. لا يقتصر التوطين على الترجمة فحسب، بل يشمل أيضًا تعديل التصميم وتنسيقات العملة والمتطلبات القانونية بما يتناسب مع المنطقة المستهدفة.

الفرق بين الترجمة والتوطين

الترجمة هي الخطوة الأولى والأكثر أهمية في عملية التوطين. فبينما تقوم الترجمة بنقل رسالتك إلى جماهير لا تتحدث لغتك، يساعد التوطين على ضمان وصول هذه الرسالة وتردد صداها لديهم بشكل فعّال.

اختصارات التوطين

قبل المضي قدمًا، دعونا نوضح الاختصارات المرتبطة بمجال التوطين:

  • يشير l10n إلى التوطين، حيث 10 هو عدد الحروف بين l و n.
  • يشير i18n إلى التدويل، وهو ممارسة تطوير البرامج التي يمكن تكييفها بسهولة للأسواق الدولية.
  • يشير g11n إلى العولمة، وهي نهج استراتيجي تتبعه الشركات للوصول إلى الأسواق العالمية.
  • يشير t9n إلى الترجمة، وهو شيء تحتاج إلى فهم هذه الرسالة: エフォートレス・ローカライゼーションのためにセンタスをお試しください.

أهداف وغايات التوطين

هنا تصبح الأمور أكثر تعقيدًا، نظرًا لتعدد أهداف وغايات التوطين التي يمكن التركيز عليها.

نأمل أن يكون القسم السابق قد منحك فهمًا شاملًا لفوائد التوطين. ركّز على الأهداف الأكثر انسجامًا مع الرؤية الاستراتيجية لشركتك لوضع أهداف توطين عامة، ثم ضيّق نطاقها لتحديد أهداف توطين محددة.

لنبدأ بأهداف التوطين:

Localization Goals

قد ترغب شركتك في زيادة حصتها السوقية أو إيراداتها أو تفاعل العملاء. يمكنها أيضًا السعي لتحقيق إمكانية وصول أفضل، وتجربة مستخدم مُحسّنة، وأداء أفضل لمحركات البحث، وسمعة أفضل للعلامة التجارية، أو الامتثال القانوني. أهداف أخرى يساعد التوطين في تحقيقها هي تعزيز ولاء العملاء ومعدلات التحويل.

أما أهداف التوطين فتكون أكثر تحديدًا.

مثال على ذلك:

localization objective optimized with the SMART framework

تم تحسين هدف التوطين هذا باستخدام إطار SMART. إنه قابل للتحقيق، ومحدد (الوصول إلى 30٪)، وقابل للقياس (معدل الفتح)، وذو صلة (رسائل البريد الإلكتروني المترجمة)، ومحدد بمدة زمنية (في 3 أشهر).

يمكن لشركتك السعي لتحقيق أي عدد من أهداف التوطين، بما في ذلك:

  • زيادة عدد الزوار
  • خفض معدل الارتداد
  • زيادة الوقت المستغرق على الصفحة
  • تحسين معدلات التحويل
  • زيادة معدلات النقر (CTR)
  • تعزيز التفاعل على وسائل التواصل الاجتماعي
  • زيادة الإيرادات من الأسواق المستهدفة
  • رفع متوسط قيمة الطلب (AOV)
  • تحسين معدلات تحويل المبيعات
  • زيادة القيمة الدائمة للعميل (CLTV)
  • رفع تكلفة اكتساب العميل (CAC)
  • تعزيز اعتبار العلامة التجارية
  • زيادة الوعي بالعلامة التجارية المدعوم
  • تحسين مؤشر رضا العملاء

لماذا تحتاج إلى التوطين؟

التوطين يستحق الاستثمار، ويُحقق فوائد متعددة، منها:

إليك الفوائد الرئيسية للتوطين:

الفائدة رقم 1: توليد العملاء المحتملين

من بين جميع استراتيجيات توليد العملاء، أيّهما الأفضل؟

نحن في سنتوس نعتبر التوطين أحد أقوى الأدوات. حيث يُبلغ عملاؤنا بشكل منتظم عن زيادة حركة الزيارات إلى مواقعهم المترجمة، مما يؤدي إلى الحصول على عملاء محتملين جدد.

ولكن لا تكتفي بكلامنا فقط:

على سبيل المثال، انظر إلى كل حركة المرور التي تحصل عليها شركة البرمجيات الأمريكية، أسانا، للنسخة الإسبانية من موقعها الإلكتروني:

Asana's Spanish traffic

هذا يعني 2.2 مليون زيارة شهريًا! 🤯

حتى اللغات الأقل استخدامًا تجلب لأسانا ثروة من العملاء المحتملين.

خُذ اللغة الألمانية كمثال، والتي تجلب للشركة 380 ألف زائر شهريًا:

Asana's German traffic

بمعدل تحويل في مُحسّنات البحث (SEO) يبلغ 2.4%، يتوقع أن تولد الشركة 52.8 ألف عميل محتمل من الإسبانية و9.1 ألف عميل محتمل من الألمانية.

من الواضح أن التوطين أداة قوية لتوليد العملاء المحتملين، وهو فعّال في جميع المجالات.

بغض النظر عن اللغة التي توطّن بها، يمكنك عمليًا زيادة حركة الزيارات، وبالتالي الحصول على المزيد من العملاء المحتملين.

الفائدة رقم 2: زيادة تغطية الجمهور

يساعدك التوطين في بناء جمهور على وسائل التواصل الاجتماعي. سواء كنت تنمو بمحتوى غير ممول أو عبر الإعلانات المدفوعة، فإن التحدث بلغة الجمهور هو المفتاح لجذب انتباههم.

على سبيل المثال، قامت الشركة الأمريكية Adobe بإنشاء قنوات يوتيوب مترجمة، وقد أثمر ذلك بشكل كبير.
حاليًا، القناة الفرنسية لديها 91.2 ألف مُشترِك، بينما القناة الألمانية لديها 59.8 ألف مُشترِك.

Adobe's German and French Youtube channel subscribers

بالطبع، لا تستطيع كل الشركة تحمل تكاليف إنشاء قنوات يوتيوب محلية. لكن هذا لا يعني أنك لا تستطيع على الأقل ترجمة إعلاناتك.

فالشركة البرمجية الأمريكية Zendesk تقوم بترجمة إعلاناتها عبر جميع المنصّات، مما يزيد بشكل كبير من وصولها للجمهور.
على سبيل المثال، هذا الإعلان من Zendesk على يوتيوب وصل إلى ما بين 3.5 مليون و4 مليون مشاهد ناطق بالفرنسية.

Zendesk's audience coverage for its LinkedIn ad

مع معدل تحويل إعلانات يوتيوب البالغ 0.5%، يمكن لـ Zendesk تحقيق 17.5 إلى 20 ألف عميل محتمل. استثمار جدير بالاهتمام!

وهذا ليس كل شيء! إليكم الإعلان المترجم لـ Zendesk على LinkedIn:

Zendesk's localized LinkedIn ad

بعد عرضه ليومين فقط، حصل الإعلان على 10 إلى 50 ألف ظهور لدى الناطقين بالفرنسية على المنصة. وبمعدل تحويل 3.5%، يمكن لـ Zendesk توقع 350 إلى 1,750 عميل محتمل.

ولم تكتفِ الشركة بذلك، بل كررت الاستراتيجية بنُسخ مختلفة من الإعلان، مما مكّنها من تحويل أجزاء كبيرة من جمهور LinkedIn إلى عملاء فعليين.

3 localized Zendesk's ads on LinkedIn

إذا كنت تطمح لتحقيق نتائج مماثلة، جرّب هذه الاستراتيجية في التوطين!

الفائدة رقم 3: زيادة التفاعل

إذا تصفحت حسابات وسائل التواصل الاجتماعي للشركات العملاقة، فستفاجأ بضعف التفاعل الذي تحققه.

انظر مثلاً إلى هذا الفيديو لـ Salesforce الذي حصل على أكثر من 4 ملايين مشاهدة، لكنه نجح في جذب 18 تعليقًا فقط و517 إعجابًا!

Saleseforce’s video views on YouTube

لتحقيق فرق حقيقي، على الشركات إما أن توطّن محتواها أو (يا للرعب!) أن تنتج محتوى أفضل.

HubSpot على سبيل المثال تتفوق في الأمرين معًا، إنشاء محتوى رائع وترجمته للجماهير المحلية. انظر فقط إلى حسابهم على يوتيوب حيث تحصل مقاطع الفيديو على آلاف الإعجابات وعشرات التعليقات.

Hubspot's Youtube video views

مع 161 ألف مشاهدة، حصل الفيديو على 127 تعليقًا و2,000 إعجاب - انتصار آخر للتوطين!

الفائدة رقم 4: التوافق الثقافي

من خلال توطين منتجك، أنت تحتضن الثقافات المحلية، وبالتالي تخلق رابطة أعمق مع عملائك. هذه الرابطة تعزز ثقة العلامة التجارية وولاءها.

التوافق الثقافي ليس سهل التحقيق، لكن إذا نجحت فيه، سيصبح عملاؤك سُفراء لعلامتك التجارية - وهذا يستحق كل استثمار.

hyperlocalized Pepsi can design

الفائدة رقم 5: الميزة التنافسية

المعادلة بسيطة: لا توطين = لا عملاء محتملين. والشركات التي تدرك هذا تتمتع بميزة تنافسية كبيرة. لماذا؟

لأن 76% من المشترين عبر الإنترنت يفضلون الشراء بلغتهم الأم.

إذا لم يدرك منافسوك مدى سهولة توطين محتواهم، فلا تنتظر! اتبع نصيحتنا لإنشاء استراتيجية توطين واكتساب ميزة تنافسية.

مستويات التوطين

تختلف درجة التوطين حسب ميزانية الشركة:

التوطين الجزئي

تُركّز الشركات الصغيرة والمتوسطة ذات الميزانية المحدودة على توطين صفحات الهبوط وصفحة الأسعار وقوائم مواقع الويب. إذا كان عرضك جيدًا ويعكسه موقع الويب، فسوف يتغاضى الزوار عن روبوت محادثة أو صفحات قانونية غير موطّنة.

التوطين الكامل

إذا كان هناك طلب قوي على عرضك في سوق محلي، فقم بتوطين أصولك التسويقية وهوية علامتك التجارية ودعم العملاء والمحتوى الآخر الذي يواجه العملاء.
عادة ما يتم السعي إلى التوطين الكامل من قبل الشركات الراسخة. القاعدة الأساسية التي يجب اتباعها هنا هي السعي إلى التوطين الكامل فقط إذا كنت واثقًا من أن الاستثمارسيعود بربح.

عناصر التوطين الكامل

  • الترجمة هي تحويل المحتوى من لغة إلى أخرى.
  • التكيف الثقافي هو مواءمة المحتوى مع الثقافة المحلية.
  • توطين واجهة المستخدم وتجربة المستخدم هو تكييف واجهة المستخدم وتجربة المستخدم للموقع الإلكتروني أو المنتج لتلبية التفضيلات المحلية.
  • توطين الدفع هو تعديل طرق الدفع وتحويل أسعار العملات لتتوافق مع الأنظمة المالية المحلية.
  • توطين التنسيق هو تعديل التواريخ والأوقات والتنسيقات الأخرى وفقًا للمعايير المحلية.
  • التكيف التقني هو تعديل المنتج لضمان التوافق مع الأجهزة أو المنصات المحلية.
  • توطين تحسين محركات البحث هو تحسين الكلمات الرئيسية لمحركات البحث المحلية.
  • التوطين القانوني والتنظيمي هو تعديل الشروط والأحكام القانونية للامتثال للقوانين واللوائح المحلية.
  • توطين دعم العملاء هو حل المشكلات بلغة العميل.

أصول يجب توطينها

نخشى أن لدينا أخبارًا غير سارة لأولئك الذين يأملون في توطين منتجهم بسرعة والمضي قدمًا.

بالتأكيد يمكنك الذهاب للفرص السهلة وتوطين منتجك وموقع الويب فقط. ولكن ما مدى رضا عملائك بدون تهيئة موطّنة؟ وهل ستتمكن من الاحتفاظ بهم بدون دعم عملاء موطّن؟

للحصول على أفضل النتائج، قم بتوطين الأصول التالية:

بطبيعة الحال، ميزانيتك لها حدودها. وكذلك يجب أن تكون جهود التوطين الخاصة بك.

قم بتقييم احتياجات شركتك وتوقعات العملاء لتحديد المجالات الرئيسية للتوطين. ثم قم بترتيب أولويات التداخل بين الاثنين، حيث أنه يحتوي على أعلى إمكانات العمل.

intersection between company needs, customer needs, and localization

ابدأ بصفحات الهبوط، والعروض التوضيحية، ومواد الإعداد. إذا سمحت ميزانيتك، انتقل إلى المواد القانونية، ووسائل التواصل الاجتماعي، ودعم العملاء.

ببساطة، قم بتوطين كل ما يساعدك على بيع منتجك ويساعد عملائك على شرائه.

هذا يقودنا إلى تكلفة التوطين.

كم تبلغ تكلفة التوطين؟

تختلف تكلفة التوطين حسب نطاق مشروعك واللغات التي تستهدفها. الاعتبارات الرئيسية للتكلفة هي:

  • حجم المحتوى
  • نوع المحتوى
  • اللغات المستهدفة
  • مستوى الجودة المطلوب
  • وقت المطورين
  • وقت المصممين

نظرًا لأن ترجمة المحتوى غالبًا ما تكون أكبر نفقة في ميزانية التوطين الخاصة بك، فلنقم بتغطيتها أولًا.

ضع في اعتبارك متوسط أسعار الترجمة لأزواج اللغات الشائعة في العالم:

زوج اللغات السعر لكل كلمة
الإنجليزية-الصينية $0.23
الإنجليزية-الإسبانية $0.18
الإنجليزية-العربية $0.24
الإنجليزية-الفرنسية $0.20
الإنجليزية-اليابانية $0.25
الإنجليزية-الألمانية $0.21

إذا كنت ترغب في توطين عرضك بالكامل، فستحتاج أيضًا إلى حساب وقت المطور والمصمم.

يحتاج المطورون إلى تكييف التعليمات البرمجية لدعم متعدد اللغات وإدارة ملفات التوطين. وقت المصممين مطلوب لتعديل التخطيطات وإضافة الترجمات إلى الصور.

في عام 2024، يتقاضى المطورون والمصممون الأسعار التالية لمهام التوطين النموذجية:

الدور السعر لكل ساعة
المطور $50-$150
المصمم $40-$120

الآن، إذا كنت ترغب في توطين موقع ويب SaaS مكون من 100 صفحة إلى اللغة الإسبانية، فإن التكلفة الإجمالية المقدرة ستكون من 6,800 دولار إلى 24,000 دولار.

لا تدع هذه الأرقام تُثنيك عن توطين منتجك.

باستخدام منصة إدارة التوطين، مثل سنتوس، يمكنك تقليل تكاليف التوطين بشكل كبير. إليك الطريقة.

كيفية تقليل تكاليف التوطين

يمكن للمترجمين التعامل مع ما يصل إلى 3,000 كلمة في اليوم. بالنسبة للمشاريع الكبيرة، هذه الوتيرة ليست بطيئة بشكل مؤلم فحسب، بل باهظة الثمن أيضًا.

الحل مع سنتوس.

يعزز سنتوس كفاءة فريق الترجمة الخاص بك، مما يقلل بشكل كبير من تكاليف الترجمة.

باستخدام سنتوس، يمكن لفريقك ترجمة المحتوى بكميات كبيرة لموقع الويب الخاص بك أو السلاسل لتطبيقك. بمجرد الانتهاء من ذلك، يمكنهم تعديل الترجمات التي تم إنشاؤها تلقائيًا.

النتيجة؟

ترجمات أرخص وأسرع بنسبة تصل إلى 90٪.

TMS Editor

لمزيد من المساعدة لفريقك، شجع على استخدام القواميس الموحدة لـ سنتوس. سيساعد ذلك في الحفاظ على اتساق الترجمات في جميع أنحاء مشروعك بالكامل.

Glossary suggestions in a TMS

هل سنتوس للمترجمين فقط؟

بالطبع لا! أحضِر المحررين والمصممين والمطورين والمديرين إلى سنتوس لإنهاء مشروعك قبل الموعد المحدد بأسابيع.

على سبيل المثال، إليك كيف يبدو تكامل سنتوس - فيغما:

TMS-Figma integration

يمكن لأعضاء فريقك العمل جنبًا إلى جنب، ومشاركة التعليقات ولقطات الشاشة لتوطين منتجك بشكل مثالي.

TMS commenting feature

سنتوس مليء بميزات أخرى تقلل من تكاليف التوطين مع زيادة جودته. لا توجد مساحة كافية لتفصيل جميع الميزات هنا، ولكن إذا كنت ترغب في رؤيتها، فاطلب عرضًا توضيحيًا. والأفضل من ذلك، جرّب سنتوس مع نسخة تجريبية مجانية.

نصائح لتجنب أخطاء التوطين

صياغة استراتيجية توطين فعالة تشبه إلى حد ما السير على حبل مشدود— تتطلب توازنًا ودقة وتركيزًا واضحًا. لتجنب المزالق الشائعة، اتبع هذه النصائح:

  • التكنولوجيا رائعة، لكن البشر أفضل. على الرغم من أن الترجمة الآلية قد تقدمت، إلا أنها لا يمكن أن تحل محل الفهم الدقيق للمترجم البشري. للحصول على ترجمات دقيقة وذات صلة ثقافيًا، امزج كفاءة الآلة مع الخبرة البشرية.
  • لا تضبطه وتتركه. التوطين رحلة مستمرة، وليس إصلاحًا لمرة واحدة. مع تطور علامتك التجارية والأسواق، حافظ على محتواك جديدًا وذا صلة. فكر فيه كشيء حي يتنفس!
  • خصص مواردك بحكمة. وازن تكلفة التوطين مع العوائد المتوقعة. يجب عليك أيضًا تقييم عائد الاستثمار لجهود التوطين بانتظام لضمان الاستخدام الفعّال للموارد.
  • قم بالقياس والتحسين. استخدم مؤشرات الأداء الرئيسية مثل حركة مرور موقع الويب، ومعدلات التحويل، والمبيعات، وتعليقات العملاء لتقييم استراتيجيتك وتحسينها بانتظام. يساعد ذلك في تحديد مجالات التحسين.
  • الخبراء المحليون هم أصدقاؤك. الشراكة مع المنظمات/الموزعين المحليين الذين يعرفون سوقهم المحلي خطوة ذكية. سيرشدونك عبر اللوائح القانونية، ويساعدونك في تكييف التسويق الخاص بك، وحتى يربطونك بالمؤثرين المحليين.
  • القواعد مهمة. كل دولة لديها لوائحها القانونية والخصوصية الخاصة بها. قم بإجراء بحثك وتأكد من أن المحتوى المترجم الخاص بك يلتزم بالقواعد. على سبيل المثال، واجه فيسبوك غرامات في أوروبا لعدم امتثاله للوائح الناتج المحلي الإجمالي. تأكد من أنك على دراية بهذه القوانين المحلية وتلتزم بها.
  • تجنب الإفراط في التوطين. احرص على عدم تخفيف هوية علامتك التجارية في محاولة للتوطين. حافظ على التوازن بين التكيف مع الأسواق المحلية والحفاظ على جوهر علامتك التجارية الأساسي.
  • ضع في اعتبارك الحساسيات الثقافية. يمكن أن يكون للفكاهة والصور وحتى الألوان تفسيرات مختلفة في ثقافات مختلفة. قم بإجراء عمليات تدقيق ثقافي وأشرِك مستشارين ثقافيين لضمان أن المحتوى المُترجم الخاص بك يلقى صدى دون الإساءة إلى أي شخص.

أفكار ختامية

في حين أن التوطين الكامل مرغوب فيه، إلا أنه نادرًا ما يكون قابلًا للتحقيق. ففي معظم الحالات، ستجد أن الكلمات التي تحتاج توطينها تفوق بكثير الميزانية المتاحة.
ومع ذلك، لا داعي للقلق بشأن التوطين الجزئي. ابدأ بخطوات صغيرة، وإذا أثبتت جهود التوطين فعاليتها، يمكنك التوسع تدريجيًا لتحقيق توطين كامل لعروضك. وفي كلا الحالتين، يظل سنتوس شريكك الموثوق في رحلة التوطين.

جرب سنتوس الآن!

احصل على أفضل المحتوى أسبوعيا!

من خلال الاشتراك، فإنك توافق على إدارة معلوماتك الشخصية وفقاً لشروط سنتوس سياسة الخصوصية ->

هل أعجبك المقال؟

شاركه مع زملائك وشركائك 🤩