Prácticas recomendadas de SEO internacional para aumentar el tráfico exponencialmente

Localización
Chidinma Egwuogu
26 sep. 2024

25 min. de lectura

Contenidos

En el mercado moderno, las empresas no se pueden permitir renunciar a los ingresos internacionales. Pese a que los mercados locales son valiosos, el verdadero crecimiento suele estar en la expansión global. El posicionamiento en buscadores internacional (SEO internacional) permite acceder a estos mercados inexplorados para conectar con clientes de todo el mundo.

Este artículo explica cómo aumentar el tráfico web, atraer clientes potenciales y convertir clientes internacionales con nuestras prácticas recomendadas de SEO internacional, que permiten obtener resultados en lugar de realizar pruebas sin un enfoque concreto.

¿Qué es el SEO internacional?

El SEO internacional es la optimización de una web para mejorar su posicionamiento en los motores de búsqueda de varios países e idiomas. El proceso incluye adaptar el contenido, estructura y metadatos de la web a las preferencias culturales y lingüísticas del mercado objetivo. El objetivo del SEO internacional es garantizar que una empresa es relevante y fácilmente encontrable para los usuarios de todo el mundo.

¿Cuándo se debe invertir en SEO internacional?

El SEO internacional ya no es exclusivo de las grandes empresas. Las pequeñas empresas también pueden aprovechar la ampliación de su público, sobre todo si sus productos o servicios tienen un atractivo universal. El proceso se debe abordar si:

  • El crecimiento en el mercado local es lento.
  • La empresa recibe consultas o tráfico web de clientes internacionales.
  • La competencia ya se enfoca en los mercados internacionales.
  • La empresa tiene un producto o servicio con atractivo global.
  • Los recursos actuales permiten crear una marca internacional.

Cómo hacer SEO internacional

Preparar la expansión internacional requiere tiempo y planificación. Empezar pronto con el SEO internacional puede ofrecer una ventaja competitiva y facilitar la entrada en nuevos mercados. El proceso se puede dividir en diez pasos principales:

1. Identificar los países y lenguas objetivo

La fase inicial del SEO para otros países es un análisis exhaustivo de los mercados objetivo. El objetivo es descubrir qué países están interesados en el producto o servicio, en qué idiomas es posible la orientación y otros datos clave.

El proceso consiste en lo siguiente:

Analizar el tráfico del sitio web

El tráfico de la web se debe analizar para comprobar si existe una gran demanda del producto o servicio en otros países. Para ello, la mejor herramienta es Google Analytics.

El primer paso es analizar el tráfico internacional del sitio web:

  1. En Google Analytics 4, ir a Informes
  2. En la sección Usuario, hacer clic en Datos demográficos
  3. Hacer clic en Detalles demográficos

Aparecerá un desglose del tráfico de la web. Si un país o grupo lingüístico tiene un alto nivel de tráfico o de compromiso, existe potencial para realizar tareas de SEO internacional. Para ver un análisis granular, se puede aplicar el filtro Región.

El siguiente paso es analizar los idiomas preferidos de los visitantes de la web:

  1. Ir a la sección Informes
  2. Hacer clic en Atributos de usuario y seleccionar Resumen
  3. Localizar el cuadro Usuarios por Idioma
  4. Hacer clic en Ver idiomas para mostrar más detalles

Nota: Los idiomas que aparecen se basan en la configuración del navegador de los usuarios, no en las versiones localizadas de la web.

Analizar el tráfico de la competencia

Para identificar los países más adecuados para la estrategia global de SEO, se debe realizar un sencillo análisis del tráfico de la competencia. El análisis debe mostrar de dónde proviene la mayor parte de su tráfico internacional, si la web propia se ha localizado para esos países y otra información estratégica.

Para descubrir posibles oportunidades de tráfico desaprovechadas, se puede utilizar Similarweb:

  1. Introducir la web de un competidor en el cuadro de búsqueda
  2. Hacer clic en Buscar
  3. Ir a Visión general > Rendimiento del sitio web
  4. Desplazarse hacia abajo hasta Geografía

Si se encuentran posibles mercados objetivo, se debe analizar la competencia que contengan. Esto permitirá conocer la oferta de los competidores para saber cómo diferenciar estratégicamente la oferta propia. Para ello, basta con buscar en Google el producto o servicio en el país de destino.

El proceso de buscar en otra región es muy sencillo:

  1. Buscar la palabra clave en Google (por ejemplo, «zapatos» para ver marcas de zapatos en España)
  2. Ir a Ajustes
  3. Hacer clic en Idioma y desplazarse hacia abajo hasta Resultados
  4. Elegir la región seleccionada y hacer clic en Confirmar
  5. Volver a la página de resultados

Es importante analizar la estructura, la oferta de idiomas y la estrategia de contenido de las webs de la competencia.

Para buscar patrones en las prácticas SEO de los competidores, se puede usar Site Explorer de Ahrefs. El objetivo es descubrir si emplean palabras clave locales, si su contenido está localizado, qué tipo de perfil de backlinks tienen o qué tendencias de SEO internacional siguen, entre otros datos. Todo esta información ayuda a fijar las prioridades del SEO global.

Decidir entre la orientación de idioma y de país

A veces no es necesario orientarse a todo un país. Por ejemplo, si se tuvieran clientes francófonos de Francia y se quisiera llegar también a los francófonos de Canadá, no haría falta orientarse a todo el país. En su lugar, se podría crear un subdirectorio para las palabras clave franco-canadienses y adaptar el contenido en función de ellas.

  • La orientación por país se debe elegir si el producto o servicio se adapta a un país concreto. Tiene en cuenta factores como la competencia, matices culturales y necesidades de los clientes a nivel local.
  • La orientación por idioma se debe elegir si el producto o servicio atrae al público de un idioma en varios países diferentes. Es especialmente útil con los idiomas muy hablados en varios países, como el inglés, el español o el árabe.

Evaluar las preferencias de los motores de búsqueda

Cada país suele favorecer motores de búsqueda diferentes. Por ejemplo, el motor de búsqueda chino Baidu tiene el 82% del mercado del país.

Para ver las cuotas de mercado de los motores de búsqueda internacionales, hay que seguir estos pasos:

  1. Ir a Statcounter
  2. Hacer clic en Edit chart data
  3. Seleccionar una región
  4. Hacer clic en View chart

Evaluar las tendencias temporales de las palabras clave

Saber de qué país procede el tráfico externo no es suficiente: también hay que comprobar si es continuo o se basa en tendencias pasajeras. De esta forma, se pueden priorizar los países con potencial de tráfico duradero.

Para comprobar las tendencias temporales de las palabras clave, hay que seguir estos pasos:

  1. Ir a Google Trends
  2. Introducir los términos clave relacionados con el producto
  3. Usar el filtro Región para elegir un país
  4. En la sección Consultas relacionadas, buscar palabras clave relacionadas de cada país

El volumen de búsqueda de las palabras clave será estable o tendencial en función del gráfico de cada país:

  • Estable (continuo): Si existe un interés constante en el tiempo. Debido al interés sostenido, podría merecer la pena invertir en estos países.
  • Tendencial (fluctuante): Si el interés sube y baja con ciertos acontecimientos o estaciones. Se debe considerar la opción de concentrar los esfuerzos en estos países en los periodos de máxima actividad. Si es demasiado bajo, podría no ser adecuado para la expansión.

Se debe comparar la popularidad de las palabras clave en varios países para ver cuál tiene un mayor interés en cada una.

2. Realizar una investigación exhaustiva de palabras clave para el SEO internacional

Investigar a fondo las palabras clave es clave en el SEO internacional, ya que ayuda a adaptar la web a los comportamientos de búsqueda únicos de todo el mundo.

Empezar con una lista general de palabras clave y después, transcrear

Lo primero es crear una lista de posibles palabras clave relacionadas con el producto o servicio en el idioma principal. Por ejemplo, si se venden zapatos hechos a mano, la lista inicial podría incluir términos como «zapatos hechos a mano», «calzado artesanal» o «zapatos a medida».

En este punto, se puede utilizar software de traducción automática como Google Translate o ChatGPT para hacerse una idea aproximada de cómo serían las palabras clave en el mercado objetivo.

Las palabras o frases populares en un idioma podrían no ser relevantes o tener diferentes connotaciones en otro. Por ello, siempre es mejor evitar la traducción directa y, en su lugar, buscar un profesional de SEO local para transcrear las palabras clave.

Analizar las palabras clave locales

El planificador de palabras clave de Google se puede usar para comprobar el volumen de búsqueda y la competencia de cada palabra clave en varios idiomas y regiones. Además, ofrece palabras clave relacionadas con las que también es posible posicionarse. El proceso consiste en lo siguiente:

  1. En Google Keyword Planner, ir a Herramientas > Planificación > Planificador de palabras clave
  2. Elegir Descubra nuevas palabras clave
  3. Introducir la URL o las palabras clave principales del producto
  4. Seleccionar el idioma y la ubicación
  5. Hacer clic en Obtener resultados

En la tabla que aparece, hay que buscar las palabras clave con un alto volumen de búsquedas y una competencia asumible en los mercados objetivo. Además, se deben identificar las variaciones en cada idioma que pudiera ser necesario traducir o adaptar.

Analizar las palabras clave de la competencia

Con una herramienta SEO como Ahrefs, hay que analizar las palabras clave orgánicas y de pago que utilizan los competidores internacionales y añadir varias a la estrategia de palabras clave. Es importante no limitarse a las palabras clave con un gran volumen: se debe analizar la competencia de cada una y su dificultad para priorizar objetivos alcanzables con buen potencial de conversión.

Para analizar las palabras clave de la competencia, basta con seguir estos pasos:

  1. En Site Explorer de Ahrefs, introducir el sitio web de un competidor
  2. Seleccionar el país de destino
  3. En la sección Búsqueda orgánica, hacer clic en Palabras clave orgánicas

Hay que fijarse en el volumen de búsquedas, la dificultad de las palabras clave y el tráfico potencial. Al seleccionar palabras clave para incorporarlas al plan de SEO, se deben elegir las que tengan un buen equilibrio entre alto potencial de tráfico y baja competencia.

Algunas webs podrían posicionarse para palabras clave de nuestra empresa sin ser de la competencia. Por ejemplo, un sitio SEO se podría posicionar para una palabra clave de gestión de proyectos sin vender una solución de ese área.

Para descubrir cuáles son las empresas de la competencia, basta con seguir unos pasos sencillos.

El proceso consiste en lo siguiente:

  1. En Ahrefs, ir a Site Explorer
  2. Introducir el nombre del dominio
  3. Ir al informe Competidores orgánicos

Al elegir las palabras clave, es importante que haya una cantidad similar de palabras clave informativas («las mejores botas de montaña») y transaccionales («comprar botas de montaña online»). De esta forma, se atraen a usuarios de fases diferentes del proceso de compra.

Además, es importante no dejar de ajustar la estrategia de palabras clave. Las tendencias del mercado y los comportamientos de búsqueda cambian. Por ejemplo, palabras clave como «botas de invierno» tienen más relevancia en los meses más fríos y menos en verano.

Consejo avanzado: Es conveniente investigar los parámetros exclusivos de rastreo e indexación de los motores de búsqueda del mercado. Por ejemplo, Baidu podría priorizar factores como la velocidad y el alojamiento local de la web y Yandex, el comportamiento del usuario y la relevancia del contenido.

3. Elegir una estructura de URL adecuada

Esta es una práctica recomendada de SEO internacional clave, ya que influye visiblemente en cómo perciben la web e interactúan con ella los usuarios y los motores de búsqueda. Para definir la estructura de URL, hay que elegir entre los ccTLD, los subdirectorios y los subdominios. La siguiente sección explica cómo saber cuál de las opciones se adapta mejor a la web.

Dominios de nivel superior de código de país (ccTLD)

Son dominios específicos de un país, como sitioweb.es para España o sitioweb.jp para Japón. Señalan a los motores de búsqueda y a los usuarios que el contenido está diseñado para ese país concreto.

  • Ventajas: Envían señales claras de geolocalización a los motores de búsqueda, podrían generar una mayor confianza en los usuarios locales y son útiles cuando la ubicación del servidor es secundaria.
  • Inconvenientes: El proceso de creación y mantenimiento de varios dominios es largo y caro, limitan la selección a un solo país y requieren la gestión de varios dominios.

Muchas marcas globales, como Amazon, utilizan ccTLD para orientarse a países específicos (amazon.co.jp.).

Subdominios con dominios de nivel superior genéricos (gTLD)

Utilizan un subdominio específico de un idioma o país, como es.ejemplo.com, donde es indica una sección para usuarios hispanohablantes.

  • Ventajas: Son más fáciles de configurar y son adecuados para indexar muchas páginas por idioma y para webs alojadas en varias ubicaciones o con mucho contenido multilingüe.
  • Inconvenientes: No dejan claro si la orientación es por idioma o por país y podrían diluir la autoridad de los dominios, ya que los motores de búsqueda pueden ver los subdominios como entidades separadas.

Wikipedia tiene una gran cantidad de subdominios en sus más de 300 versiones en otros idiomas, que son accesibles desde subdominios como en.wikipedia.org (inglés), es.wikipedia.org (español) o fr.wikipedia.org (francés).

Subdirectorios con gTLD

Son subdirectorios creados para cada idioma o país en el sitio principal (por ejemplo, ejemplo.com/es/ para el contenido en español).

  • Ventajas: Son fáciles de configurar y mantener, comparten la autoridad del dominio en todo el sitio, son adecuados para la orientación por idioma y son la opción más rentable.
  • Inconvenientes: Ofrecen una separación de sitios más difícil, la ubicación del servidor y la geolocalización podrían no ser sólidas, tienen ventajas de localización limitadas y podrían tener problemas de canibalización.

Apple emplea subdirectorios para la orientación por idioma en direcciones como apple.com/es/, dirigida a su público hispanohablante.

Consideraciones sobre la estructura de URL

Al elegir la estructura de URL, hay que tener en cuenta lo siguiente:

  • Presupuesto y recursos: Los ccTLD pueden requerir muchos recursos. Si el presupuesto es un problema, los subdirectorios o subdominios podrían ser más factibles.
  • Objetivos del SEO: Si la presencia y posición locales son clave, los ccTLD podrían ser la mejor opción; pero si se busca mantener una autoridad de dominio consolidada, los subdirectorios serían más adecuados.
  • Experiencia del usuario: Se debe analizar cómo interactúa el público con cada estructura de URL. Los ccTLD suelen infundir más confianza local.
  • Parámetros de las URL: Se deben evitar las URL parametrizadas, como ejemplo.com/página?gl=DE, porque pueden confundir tanto a los usuarios como a los robots de búsqueda. Además, pueden crear problemas de contenido duplicado.
  • Jerarquía de la web: El sitio web debe tener una jerarquía bien definida para facilitar a los rastreadores el análisis de la estructura y prioridades de la web y su indexación posterior en función de estos datos. Ejemplo: ejemplo.de/categoría1/subcategoría1/página

4. Localizar el sitio web

Esta sección de la guía de SEO internacional explica cómo adaptar el contenido a las preferencias culturales, lingüísticas y prácticas del público objetivo.

Traducción del contenido

El proceso se debe iniciar con herramientas de traducción automática. A continuación, el contenido se debe perfeccionar con editores humanos para evitar errores de traducción y malentendidos culturales.

El proceso de traducción del contenido web consiste en lo siguiente:

  1. Importar en Centus el contenido traducible de la web
  2. Pretraducir el contenido con DeepL o Google Translate
  3. Asignar el contenido a editores humanos
  4. Supervisar y gestionar el proceso de edición
  5. Exportar el contenido traducido

Localizar las cifras, metadatos, valores temporales y elementos visuales

  • Realizar la localización de cifras mediante la adaptación de todas las cifras, monedas y unidades. Convertir los precios a la moneda local y expresar las medidas en unidades locales.
  • Traducir y localizar los metadatos (como títulos, descripciones o texto alternativo) de cada versión en otro idioma para ayudar a los usuarios y motores de búsqueda a identificar la relevancia del contenido. Añadir las palabras clave y respetar el límite de caracteres.
  • Realizar la localización de la UI para reflejar el contexto cultural de la nueva zona y potenciar el posicionamiento SEO internacional.
  • Ajustar el contenido para incluir referencias, días festivos y eventos locales y aumentar su relevancia para cada región.
  • Programar la publicación de contenidos en función de las zonas horarias y los acontecimientos locales, sobre todo con la información sensible al tiempo, como las promociones o campañas.

Gestionar el contenido duplicado y la canibalización de palabras clave

  • Dedicar cada página a un solo idioma para evitar confundir a los usuarios y motores de búsqueda.
  • Usar etiquetas canónicas para gestionar el contenido duplicado en todas las versiones en otros idiomas, y evitar la canibalización de palabras clave.
  • Comprobar que las etiquetas hreflang y canonical no entran en conflicto cuando se usan juntas. Ajustar las etiquetas hreflang a la página canónica del mismo idioma o del más relevante.

Ejemplo de etiqueta canónica:

Añadir el nuevo contenido

Se debe analizar el contenido de la competencia para identificar brechas de contenido que se puedan cubrir con contenido relevante y de calidad. Es importante usar enlaces y estadísticas relevantes para la región de destino en lugar de limitarse a aplicar los del contenido original.

Ahrefs puede ayudar a encontrar brechas de contenido con su análisis de las palabras clave de la competencia, que se realiza de la siguiente forma:

  1. En Ahrefs, ir a Panel de control > Análisis de la competencia
  2. Elegir Palabras clave
  3. Introducir el dominio propio y los de la competencia
  4. Filtrar por posición en los resultados o por dificultad
  5. Hacer clic en Mostrar oportunidades de palabras clave para ver las palabras clave para las que la empresa propia no se posiciona, pero la competencia sí.

La estrategia de contenido se debe moldear con las palabras clave encontradas. Es importante conectar el nuevo contenido con el existente con enlaces internos para ayudar a los visitantes y motores de búsqueda a encontrarlo.

5. Implementar etiquetas hreflang

Las etiquetas hreflang son atributos HTML que indican a los motores de búsqueda los idiomas y regiones a los que se dirige una página web. Además, ayudan a evitar problemas de contenido duplicado. Para aplicar correctamente las etiquetas hreflang, hay que hacer lo siguiente:

Identificar los idiomas y regiones

Para empezar, hay que determinar el idioma y los códigos regionales de cada versión de la web. Por ejemplo, en-gb para inglés y Reino Unido o es-es para español y España.

Para ver más información, se puede consultar la lista de códigos de idioma de Google.

Añadir las hreflang a las páginas web

El segundo paso es insertar las etiquetas hreflang en el código HTML de cada página. Las etiquetas se deben añadir en la sección del HTML. Por ejemplo, si hay una página en inglés orientada a Estados Unidos y otra en español orientada a España, las etiquetas tendrían este formato:

<link rel="alternate" hreflang="en-us"href="http://ejemplo.com/en-us">
<link rel="alternate" hreflang="es-es"href="http://ejemplo.com/es-es">

link rel="alternate": Indica una versión alternativa de la página web href: Especifica la URL de la página alternativa en el idioma o región de destino hreflang: Define el idioma y, a veces, una región (por ejemplo, en-us para inglés de Estados Unidos)

Cubrir todas las variantes de idioma y región y las autorreferencias

Lo siguiente es comprobar que cada idioma y variante regional de la web tenga su etiqueta hreflang correspondiente. Entre las variantes que deben tener una etiqueta, está la versión por defecto de la web. Si no se incluyen todas las variantes de la web en las anotaciones hreflang, los motores de búsqueda podrían realizar una indexación incompleta.

Además, las anotaciones hreflang deben ser coherentes en todas las páginas. Cada página debe hacer referencia a todas las demás versiones para otros idiomas y regiones, incluida esa misma.

6. Velocidad de la web y optimización para móviles

Para garantizar una experiencia de usuario positiva, es clave que la web se cargue rápido, sobre todo teniendo en cuenta que cada país suele tener una velocidad de Internet diferente. Las webs más lentas suelen tener mayores tasas de rebote, ya que los usuarios son menos propensos a esperar a que se carguen.

Además, los motores de búsqueda consideran la velocidad de la web un factor clave para su posición, lo que la convierte en un factor crítico para la visibilidad en los resultados de búsqueda globales.

Para optimizar la velocidad de la web:

  • Implementar una red de distribución de contenidos (CDN) para reducir la latencia al servir el contenido desde la ubicación más cercana al usuario.
  • Comprimir las imágenes y optimizar los formatos de archivo para reducir los tiempos de carga sin sacrificar la calidad.
  • Minimizar el CSS, JavaScript y HTML para reducir el tamaño de los archivos y mejorar los tiempos de carga.
  • Aprovechar la caché del navegador para reducir los tiempos de carga de los visitantes recurrentes.

Optimización para móviles

El uso de Internet móvil supera al de los equipos de sobremesa en todo el mundo, por lo que optimizar las webs para móviles es imprescindible. Las webs que funcionan bien en dispositivos móviles garantizan la accesibilidad y maximizan el alcance.

Para optimizar la web para móviles, hay que hacer lo siguiente:

  • Adoptar un diseño web adaptable que ajuste automáticamente el contenido al tamaño de la pantalla.
  • Simplificar la navegación para mejorar la usabilidad en las pantallas pequeñas. Usar menús sencillos y botones grandes y fáciles de pulsar.
  • Probar la web en varios dispositivos móviles para garantizar un rendimiento y un aspecto uniformes.
  • Priorizar la velocidad en móviles, teniendo en cuenta que los usuarios móviles suelen tener conexiones más lentas.

Además, es importante usar Google PageSpeed Insights para comprobar periódicamente la velocidad de la web y seguir las recomendaciones de optimización.

7. Invertir en la creación de enlaces locales

La creación de enlaces es fundamental en el SEO, y su importancia es mayor en un contexto internacional. Para aumentar la visibilidad y credibilidad, hay que adquirir backlinks de calidad de webs relevantes y fiables en los mercados de los idiomas o países objetivo.

Si se incluyen enlaces de webs populares y de confianza en la región objetivo, los motores de búsqueda comprenderán que el contenido es valioso, relevante y fiable en ese mercado. Para conseguir estos enlaces, hay que hacer lo siguiente:

Identificar las oportunidades

Para empezar, se debe realizar un análisis exhaustivo del panorama competitivo local, buscando patrones en los perfiles de enlaces de la competencia. El objetivo es saber si, por ejemplo, sus enlaces provienen de provienen de webs de noticias locales, de blogs del sector o de directorios de empresas.

Para ver de dónde provienen los backlinks de la competencia local, se puede usar Ahrefs (100 backlinks gratis) o Majestic (49.99 USD/mes). Con la herramienta de backlinks de Ahrefs, el proceso consiste en lo siguiente:

  1. Visitar el comprobador de backlinks de Ahrefs
  2. Introducir el dominio o URL de un competidor
  3. Ver el total de backlinks y webs con enlaces, además de los 100 mejores backlinks (con página, ancla y URL de destino)
  4. Si se necesita filtrar y analizar todos los backlinks, usar el método de pago

Crear contenido localizado

Se debe desarrollar contenido diseñado para el mercado objetivo. Se pueden incluir informes sobre el sector local y guías o artículos sobre temas de interés para el público local.

Hay que tener en cuenta los festivos, acontecimientos o tendencias locales que se puedan incluir en el contenido. Por ejemplo, un artículo sobre la relación del producto o servicio con un festival local importante podría atraer la atención y los enlaces de las webs locales.

Asociarse con influencers

Hay que identificar a los influencers y blogueros del mercado objetivo. Herramientas como BuzzSumo pueden ayudar a encontrar influencers en cualquier sector y región. La comunicación con los influencers se debe realizar con mensajes personalizados que ofrezcan contenido valioso o propuestas de colaboración potencialmente interesantes para su público.

Crear relaciones locales

Es importante asistir a eventos y webinars locales del sector. Una buena opción es unirse a foros comunitarios como Reddit o Quora o a seminarios para crear contactos, tanto en línea como fuera de línea, con posibles socios de enlaces. Además, hay que explorar oportunidades para incluir opiniones de expertos o publicar como invitado en blogs de empresas locales.

Se debe compartir la experiencia y conocimientos sin hacer autopromoción y, por supuesto, incluir enlaces al contenido cuando sea adecuado en la comunicación.

Enviar correos electrónicos personalizados

Los mensajes deben mencionar detalles concretos sobre el trabajo o la web del destinatario para demostrar que no son genéricos. Se debe explicar claramente por qué los enlaces al contenido aportan valor al público. Por ejemplo, si se crea una guía exhaustiva que complementa un artículo de la web, hay que destacarla.

8. No olvidar las redes sociales

Las redes sociales juegan un papel vital y a veces infravalorado al amplificar las tareas de SEO internacional. Son una herramienta dinámica que permite conectar con audiencias globales, comprender las preferencias regionales y orientar el tráfico objetivo a la web. Para conseguirlo, se pueden usar varias técnicas:

  • Investigar las redes sociales más populares en las regiones objetivo
  • Crear contenidos localizados, compartir información sobre el sector y participar en conversaciones relevantes
  • Colaborar con influencers locales para ampliar el alcance
  • Controlar el compromiso y adaptar la estrategia en función de las preferencias del público

El marketing de SEO internacional va más allá del bombardeo de enlaces: consiste en establecer relaciones. La autenticidad, el valor aportado y la elección de la voz adecuada son factores clave. Si se tienen en cuenta, las empresas pueden maximizar las menciones de la marca y mejorar la visibilidad general en el SEO.

9. Definir qué es el éxito y medirlo

La última parte de la estrategia de SEO internacional consiste en definir el éxito y medir el progreso meticulosamente. Los resultados del proceso llegan a largo plazo, así que no se deben esperar cambios inmediatos. En primer lugar, es necesario:

  • Definir los objetivos: Se debe empezar con objetivos específicos, medibles, alcanzables, relevantes y limitados en el tiempo (SMART). Un ejemplo de cómo definirlos sería decidir si se busca aumentar el tráfico orgánico, las conversiones o el conocimiento de la marca en ciertas regiones.
  • Ajustar los objetivos a los KPI: Para los objetivos relativos al tráfico, hay que controlar parámetros como los visitantes únicos, las páginas visualizadas desde regiones concretas o el tiempo de permanencia en la web. Para los objetivos de compromiso, hay que controlar las veces que se comparten los mensajes en redes sociales, los comentarios y las tasas de rebote.
  • Usar Google Search Console y Google Analytics: Se debe analizar el tráfico orgánico por país, identificar las palabras clave de mayor rendimiento y controlar las posiciones en los motores de búsqueda. Además, se deben fijar alertas personalizadas en las herramientas de seguimiento para recibir actualizaciones inmediatas sobre cambios que se quieran supervisar, como caídas o mejoras de posición.
  • Información estratégica sobre redes sociales: Se debe supervisar el rendimiento en cada plataforma, controlar las métricas de compromiso e identificar las voces influyentes en las comunidades objetivo.

Cuando se tengan todos los datos necesarios, hay que revisar los datos, identificar los puntos fuertes y débiles y ajustar la estrategia de SEO internacional en consecuencia.

Es importante tener en cuenta que el SEO internacional no solo consiste en posicionarse mejor. Mejorar el posicionamiento con un contenido mal traducido elimina cualquier ventaja competitiva. Si se siguen estas prácticas recomendadas, se puede crear una web perfecta para el público objetivo de cualquier parte del mundo.

Acceda a lo mejor de la semana

Al suscribirse, acepta que sus datos personales se gestionen de acuerdo con los términos de la Política de privacidad de Centus ->

¿Le ha gustado el artículo?

Compártalo con sus colegas y socios 🤩