Die besten Plattformen und Tools für Lokalisierung 2025
Neben Unmengen an Kaffee ☕ werden Sie für Ihr Lokalisierungsprojekt vor allem ein professionelles Tool brauchen. Gemeint ist eine Lokalisierungsmanagement-Plattform.
Aber wie finden Sie unter all den Optionen die passende für Sie? Und weit wichtiger: Wie finden Sie die passende Lokalisierungsplattform für Ihr Team?
Deshalb haben wir eine Runde auf dem Markt gedreht und die besten Lokalisierungsprogramme herausgepickt. So können Sie Preise und Alleinstellungsmerkmale vergleichen, um das richtige Programm für Ihre Arbeit zu finden.
Los geht's!
Was sind Lokalisierungsplattformen?
Lokalisierungsplattformen sind Tools, mit denen Sie die Anpassung von Inhalten, Software, Apps oder Websites an verschiedene Sprachen und Kulturen umsetzen. Lokalisierungsplattformen bieten ein zentralisiertes Übersetzungsmanagement, automatisieren Workflows und ermöglichen die Zusammenarbeit zwischen Übersetzern, Lektoren, Projektmanagern, Entwicklern und Designern.
Wie sind wir bei der Bewertung der Lokalisierungsplattformen vorgegangen?
Wir wollen Ihnen helfen, das beste Tool zum Lokalisieren Ihrer Projekte zu finden. So sind wir vorgegangen:
Für eine erste engere Auswahl der besten Lokalisierungsplattformen haben wir folgende Maßstäbe gesetzt:
- Cloud-basiert
Alle aufgenommenen Lokalisierungsplattformen sind web-basiert. Es gibt zwar zahlreiche Desktop-Lösungen, diese sind in der Einrichtung und Verwaltung jedoch aufwendiger. Zudem eignen sie sich schlecht zur Teamarbeit. Wenn Desktop-Lokalisierungsplattformen für Sie jedoch interessant sind, empfehlen wir Trados Studio. - Schnelligkeit und Leistung
Um die besten Lokalisierungssoftware-Tools zu finden, haben wir auf Schnelligkeit und Leistungsfähigkeit geachtet. Die Plattformen, die uns überzeugten, konnten ohne Schwierigkeiten große Datenmengen bewältigen. - Einfache Handhabung
Gute Lokalisierungstools sind benutzerfreundlich und leicht erlernbar Bei der Nutzerfreundlichkeit haben wir auf eine intuitive Benutzeroberfläche, Nachvollziehbarkeit von Änderungen und Übersicht der Beiträge aus dem Team gesetzt. - Anpassungsfähigkeit
Auf die Liste haben es zudem jene Tools geschafft, bei denen die Workflows individuell gestaltet werden können und die mit Funktionen wie Tags Lokalisierungen einfacher machen. - Zusammenarbeit in Echtzeit
Richtige Lokalisierungen werden nicht alleine umgesetzt. Deswegen haben wir Tools ausgewählt, bei denen schnell und einfach Nutzer hinzugefügt und deren Rollen und Berechtigungen verwaltet werden können. - Unterstützte Integration
Professionelle Softwares zum Lokalisierungsmanagement passen sich problemlos in Ihre Tech-Umgebung ein. Die von uns ausgewählten Tools unterstützen Erweiterungen, Plugins, Apps und Webhooks für maximale Funktionalität.
Unser Testvorgang
Unsere Experten nutzen manche der Tools, darunter Centus und Crowdin, seit Jahren. Andere haben sie konkret für diesen Test ausprobiert.
Um die beste Lokalisierungsplattform für Sie zu finden, haben wir:
- Uns bei den getesteten Plattformen angemeldet
- Ein neues Projekt erstellt
- Dateien zur Lokalisierung importiert
- Neue Nutzer eingeladen und Berechtigungen festgelegt
- Die maschinellen Übersetzungsoptionen getestet
- Die manuellen Übersetzungsfunktionen getestet
- Individuelle Managementfunktionen getestet
- Die Möglichkeiten der Zusammenarbeit getestet
- Bericht- und Analysefunktionen getestet
- Preisoptionen bewertet
- Plattformintegrationen bewertet
- Nutzerbewertungen auf G2 und Capterra miteinbezogen
Nach einer gründlichen Auswertung haben wir die besten Plattformen zum Lokalisierungsmanagement ausgewählt. Unser Ziel war es, Ihnen einen Einblick zu verschaffen, wie die Nutzung eines bestimmten Lokalisierungstools aussieht. Hoffentlich ist uns das gelungen und Sie finden diesen Vergleich hilfreich.
Anmerkung: Die in diesem Artikel zur Verfügung gestellten Informationen basieren auf den öffentlich zugänglichen Preisen, Markennamen, G2-Bewertungen und Funktionen zum Zeitpunkt der Erstellung. Wir bemühen uns um Genauigkeit, trotzdem können mit der Zeit Preise und Funktionen abweichen. Deshalb empfehlen wir, relevante Details bei den jeweiligen Plattformen zu checken, um die aktuellsten Informationen zu erhalten.
Aber nun ist es Zeit für ...
Die besten Lokalisierungsplattformen im Überblick
Unten finden Sie einen kurzen Überblick der Lokalisierungsplattformen, die 2025 alle Kriterien erfüllen ✅:
Tool | Am besten geeignet für | Bester Tarif | G2-Bewertung | |
---|---|---|---|---|
1 | Centus | Beste Allrounder-Plattform | 545 $/Monat | 4,9/5 |
2 | Weglot | Am besten für Übersetzungen von Websites | 769 $/Monat | 4,7/5 |
3 | Crowdin | Die kosteneffizienteste Lösung | 450 $/Monat | 4,5/5 |
4 | Lokalise | Am besten für automatisierte Lokalisierungen | 825 $/Monat | 4,7/5 |
5 | Phrase | Beste allgemeine Funktionalität | 1.045 $/Monat | 4,5/5 |
Centus: Beste Allrounder-Plattform
🚀 Schneller Überblick
- Ab 145 $/Monat
- Gratis-Demo möglich
- G2-Bewertung: 5/5
- Am besten geeignet für mittelgroße Unternehmen und Firmen
Centus ist eine Plattform zum Lokalisierungsmanagement, die kollaborative Lokalisierungen von Websites, Apps, Software und Dokumenten ermöglicht. Centus verbindet Übersetzer, Lektoren, Projektmanager, Entwickler und Designer, die so von überall aus miteinander arbeiten können.
Mit Centus können Teams außerdem die meisten Übersetzungsaufgaben automatisieren und so Lokalisierungskosten sparen und Produkte schneller auf den Markt bringen.
Warum haben wir Centus ausgewählt?
Ganz ehrlich: Da wir Centus repräsentieren, haben wir natürlich ein berechtigtes Interesse daran, dass es ganz oben auf der Liste steht. Gleichzeitig können wir jedoch auch keine Lösung vorschlagen, die den ersten Platz eher verdient hätte. Denn Centus bietet Lokalisierungsteams in der Tat den besten Mehrwert und maximale Effizienz.
Am bestechendsten ist dabei sicherlich Centus' leichte Handhabung. Sie können eigentlich sofort mit dem Übersetzen beginnen, dadurch ist das Onboarding von Freelancern schnell umsetzbar. So können auch Sprachexperten ohne großes Anlernen Übersetzungen prüfen und direkt in Centus Feedback hinterlassen.
Centus überzeugt außerdem mit starken Lösungen zur Integration, Automatisierung und Anpassung von Lokalisierungsaufgaben.
Als Nebeneffekt der Integrations- und Automatisierungsfunktionen von Centus gibt es außerdem die Möglichkeit, fortlaufende Lokalisierungsworkflows zu erstellen, bei denen Strings automatisch zwischen Codequellen übertragen werden. Allein deshalb würde jedes Entwicklerteam auf jeden Fall für Centus als Lokalisierungsplattform stimmen.
🌟 Alleinstellungsmerkmale
✅ Maschinelle Übersetzung für günstigere Übersetzungen
✅ Glossar für einheitliche Übersetzungen von Begriffen
✅ Translation Memories lassen Sie zuvor übersetzte Inhalte wiederverwenden
✅ Qualitätschecks zur Fehlerminimierung
✅ Nutzerberechtigungen für bessere Sicherheit
✅ Kommentarfunktion für Feedback
✅ Teilen von Screenshots für mehr Kontext zum Übersetzen
🔗 Integrationen
Mögliche Integrationen umfassen unter anderem Figma, GitHub, GitLab, BitBucket, Google Translate, Microsoft Translators und DeepL.
💲 Preis
Centus gibt es in vier verschiedenen Preisklassen: Start, Grow, Business und Enterprise.
Start
- 145 $/Monat
- Zusätzliche Plätze 55 $/Monat
- 5.000 gehostete Schlüssel
- Unbegrenzte Sprachen
Tarif mit bestem Preis-Leistungs-Verhältnis
- 545 $/Monat
- Zusätzliche Plätze 55 $/Monat
- Unbegrenzte gehostete Schlüssel
- Unbegrenzte Sprachen
👍 Vor- und Nachteile 👎
Vorteile | Nachteile |
---|---|
✅ Einfach zu nutzen | ❌ Begrenzte Dokumentierung |
✅ Kann skaliert und angepasst werden | ❌ Höhere Preise im Enterprise-Tarif |
✅ Funktionen können durch Integrationen erweitert werden | |
✅ Mehrere Dateien unterstützt | |
✅ Hochentwickelte QA-Prüfung |
Vergleich mit anderen Lokalisierungsplattformen
Weglot: Am besten für Übersetzungen von Websites
🚀 Schneller Überblick
- Ab 17 $/Monat
- Gratis-Demo möglich
- G2-Bewertung: 4,7/5
- Am besten für Übersetzungen in Shopify und Weblow
Weglot ist eine simple Lösung für Website-Übersetzungen.
Das Beste an Weglot? Die Lernkurve ist quasi inexistent. Weglot ist nicht mit Funktionen für Software- oder Dokumentenübersetzungen überladen und bleibt dadurch sehr einfach. Das Tool erfüllt seinen Zweck gut: Übersetzungen von Websites.
Für größere Unternehmen kann die Einfachheit von Weglot jedoch problematisch werden, wenn sie zur Funktionserweiterung auf zusätzliche Tools zurückgreifen müssen. Kleine Unternehmen können mit Weglot jedoch gut fahren.
Warum haben wir Weglot ausgewählt?
Weglot ist eine Lösung ohne Code, das bedeutet, Sie brauchen zur Nutzung keine Programmierkenntnisse, wovon gerade kleine Unternehmen profitieren. Außerdem können Sie Weglot an Ihre Website anbinden, indem Sie einfach nur ein Plugin installieren.
🌟 Alleinstellungsmerkmale
✅ KI-Übersetzungen für kontextspezifische Übersetzungen
✅ Übersetzung von Medien wie Bildern, Videos, PDFs
✅ Lokalisierte Subdomains und Unterordner für regionsspezifische Inhalte
✅ Tonalität kann zwischen formell und informell unterschieden werden
🔗 Integrationen
Zu den Integrationsoptionen zählen unter anderem WordPress, Webflow, Shopify, Squarespace und Wix.
💲 Preis
Weglot bietet fünf Tarife: Starter, Business, Pro, Advanced, Extended
Starter
- 17 $/Monat
- 10.000 Wörter
- 1 Übersetzungssprache
Tarif mit bestem Preis-Leistungs-Verhältnis
- 769 $/Monat
- 5.000.000 Wörter
- 20 Übersetzungssprachen
👍 Vor- und Nachteile 👎
Vorteile | Nachteile |
---|---|
✅ Einfach zu installieren | ❌ Keine Lokalisierung von Apps |
✅ Einfach zu nutzen | ❌ Keine Lokalisierung von Software |
✅ Vollautomatische Übersetzung | ❌ Keine Übersetzung von Dokumenten |
✅ Mit den meisten CMS kompatibel | ❌ Abstriche bei der Genauigkeit |
Crowdin: Die kosteneffizienteste Lösung
🚀 Schneller Überblick
- Ab 50 $/Monat
- Gratis-Demo möglich
- G2-Bewertung: 4,5/5
- Am besten geeignet für Sprachdienstleister, Start-ups und mittlere Unternehmen
Crowdin ist eine günstige Lokalisierungsplattform, die ideal für Übersetzungen in kleinerem Rahmen ist. Crowdin bietet solide Möglichkeiten zum Projektmanagement und ist damit die perfekte Lösung für Sprachdienstleister, die gleichzeitig an verschiedenen Projekten arbeiten.
Für kleinere Unternehmen sind vor allem die KI-Funktionen zum Übersetzen und Prüfen von Inhalten praktisch. Mit diesen Funktionen können einfache Inhalte effizient übersetzt werden, ohne das Team vergrößern zu müssen.
Warum haben wir Crowdin ausgewählt?
Crowdin ist mit auf die Liste gekommen, da es trotz der vielseitigen Funktionen zum Projektmanagement, die sich in Gratis-Tools nicht finden, eine erstaunlich günstige Lokalisierungsplattform ist.
Außerdem bietet Crowdin über 600 Integrationen, wodurch die Funktionalität des Systems stark erweitert. Einige der Integrationen wie Figma oder Zendesk sind zwar nicht vollständig synchronisiert, helfen aber trotzdem enorm bei der Produktivität.
🌟 Alleinstellungsmerkmale
✅ KI-Übersetzungen für kontextspezifische Übersetzungen
✅ Aufgabenbasierte Zugangskontrolle für mehr Sicherheit bei einzelnen Projekten
✅ Übersetzungsmarkt bietet über die Crowdin-Oberfläche Bestellmöglichkeiten für Übersetzungen
✅ Kostenvoranschlag zur Verwaltung des Übersetzungsbudgets
✅ IP-Allowlist für kontrollierten Zugriff auf Crowdin
✅ Branching für Kontrolle über die Basisversion
🔗 Integrationen
Zu den Integrationsoptionen zählen unter anderem OpenAI, GitHub, Intercom, Figma und Slack.
💲 Preis
Crowdin gibt es in vier Tarifen: Pro, Team, Team+ und Business
Pro
- 50 $/Monat
- 60.000 Wörter
- 2 private Projekte
- 2 Integrationen
Tarif mit bestem Preis-Leistungs-Verhältnis
- 450 $/Monat
- 500.000 Wörter
- Unbegrenzte Projekte
- Unbegrenzte Integrationen
👍 Vor- und Nachteile 👎
Vorteile | Nachteile |
---|---|
✅ Günstig | ❌ Bei günstigeren Tarifen weniger Dateiformate |
✅ Tutorials für Einsteiger | ❌ Fortgeschrittene Anpassungen kaum möglich |
✅ Mehrere Dateien unterstützt | ❌ Keine Synchronisierung mit Figma und Zendesk |
✅ 600+ Integrationen | ❌ Steile Lernkurve bei fortgeschrittenen Funktionen |
Lokalise: Am besten für automatisierte Lokalisierungen
🚀 Schneller Überblick
- Ab 120 $/Monat
- Gratis-Demo möglich
- G2-Bewertung: 4,7/5
- Am besten geeignet für mittelgroße Unternehmen und Firmen
Lokalise ist ein hochentwickeltes Lokalisierungstool für technisch versierte Teams.
Diese Lösung bietet starke Automatisierungsfunktionen, mit denen Sie mit Höchstgeschwindigkeit lokalisieren können. So können beispielsweise maschinelle Übersetzungen, Pseudolokalisierungen, Translation Memorys und QA automatisch angewendet werden. Zudem bietet Lokalise Entwicklern die Möglichkeit, Dateien via API und CLI zu verwalten.
Von all den Software-Lokalisierungstools ist Lokalise jenes mit der größten Anpassungsfähigkeit. Lokalise erfordert von den Lokalisierungsteams zwar ein hohes Maß an technischem Know-How, ist jedoch dafür optimiert, digitale Produkte schneller zu finalisieren.
Warum haben wir Lokalise ausgewählt?
Wir haben Lokalise ausgesucht, da diese SaaS-Plattform Automatisierung und Vielfältigkeit groß schreibt. Mit diesem Lokalisierungsmanagement-Tool kann Ihr Team in jedem Schritt des Übersetzungs- und Überarbeitungsprozesses ganz genaue Einblicke ins Projekt erlangen.
Seinen Platz auf der Liste hat Lokalise auch dadurch errungen, dass der sehr gute Kundenservice bei technischen Problemen schnell unterstützt.
🌟 Alleinstellungsmerkmale
✅ Reporting-Funktionen zur Verwaltung von Lokalisierungsbudgets
✅ Review-Center für Gastmitarbeiter
✅ Automatische Screenshots zur Unterstützung von Lokalisierungsprojekten
✅ Testtools für Lokalisierungen um Fehler zu finden
✅ 99 % garantierte Verfügbarkeit zur Minimierung von Ausfällen
🔗 Integrationen
Zu den Integrationsoptionen zählen unter anderem GitHub, Bitbucket, Figma, Slack und Jira.
💲 Preis
Lokalise hat vier Tarife: Start, Essential, Pro und Enterprise
Start
- 120 $/Monat
- Zusätzliche Plätze 66 $/Monat
- 5.000 gehostete Wörter
- Unbegrenzte Projekte
Tarif mit bestem Preis-Leistungs-Verhältnis
- 825 $/Monat
- 30.000 gehostete Wörter
- Integration mit Adobe XD, Sketch und Figma
👍 Vor- und Nachteile 👎
Vorteile | Nachteile |
---|---|
✅ Extrem flexibel | ❌ Für Einsteiger schwierig zu erlernen |
✅ Gute Dokumentierung | ❌ Höhere Tarife sind sehr teuer |
✅ Engagierter Kundenservice | ❌ Bei günstigeren Tarifen weniger Erweiterungen |
✅ Mehrere Dateien unterstützt | |
✅ KI-Übersetzung |
Phrase: Beste allgemeine Funktionalität
🚀 Schneller Überblick
- Ab 135 $/Monat
- Gratis-Demo möglich
- G2-Bewertung: 4,5/5
- Am besten geeignet für Lokalisierungen von Software und Apps
Phrase ist aufgrund seiner Vielseitigkeit sicher die bekannteste Lösung auf dieser Liste.
Phrase gibt es in zwei Versionen: Phrase TMS für reguläre Lokalisierungen und Phrase Strings für Lokalisierungen von Apps und Software. Durch diese Aufteilung eignet sich Phrase besonders für Lokalisierungen von Apps und Software, bei denen komplexere Übersetzungsfunktionen nicht unbedingt notwendig sind.
Dank der Trennung von TMS und Strings besticht Phrase auch durch eine hohe Benutzerfreundlichkeit für jene, die noch keine Erfahrung mit Lokalisierungen haben. Dadurch ist es praktisch für Übersetzungen von einfachen Inhalten.
Warum haben wir Phrase ausgewählt?
Phrase haben wir ausgewählt, da es intelligent zwischen verschiedenen Funktionen unterscheidet. Anders als Plattformen mit Komplettlösungen überfordert Phrase Nutzer somit nicht. Es gibt zwar zahlreiche Funktionen, der Nutzer wird davon jedoch nicht erschlagen. Außerdem sichern Hunderte Integrationsmöglichkeiten ihm einen Platz auf der Liste.
🌟 Alleinstellungsmerkmale
✅ Globale Suche nach konkreten Schlüsseln
✅ Phrase Orchestrator zum Erstellen von individuellen Lokalisierungsworkflows
✅ Automatische LQA, um Übersetzungsfehler zu erfassen
✅ Kontextinformationen zur Unterstützung der Übersetzer
✅ Automatische MT-Vorschläge für die beste MT-Option für ein bestimmtes Sprachpaar
🔗 Integrationen
Zu den Integrationsoptionen gehören unter anderem GitHub, AWS, WordPress, HubSpot und Unreal.
💲 Preis
Phrase gibt es in vier Tarifen: Starter, Team, Business und Enterprise
Starter
- 135 $/Monat
- 150 String-Plätze
- Zusätzliche Plätze zu individuellen Preisen
- 5.000 gehostete Wörter
Tarif mit bestem Preis-Leistungs-Verhältnis
- 1.045 $/Monat
- Integration von Figma, Slack und WordPress
- Anpassbare Workflows
👍 Vor- und Nachteile 👎
Vorteile | Nachteile |
---|---|
✅ Separates Angebot für Lokalisierungen von Apps/Software | ❌ Preisintensiv |
✅ API und CLI | ❌ Kundenservice reagiert nicht so schnell |
✅ Mehrere Dateien in einer Ansicht | ❌ Rechtschreibfehler werden nicht immer erfasst |
✅ Praktische Konkordanz-Suche | ❌ Schwache Segment-Suchen |
✅ KI-Übersetzung | ❌ Unzureichende Backups |
Abschließende Gedanken
Hoffentlich konnte unser Guide Ihnen bei all dem Marktgewimmel helfen, die richtige Lokalisierungsplattform zu finden.
Wenn Sie mehr Hilfe suchen, schauen Sie sich auch unsere Guides für CAT-Tools und Übersetzungstechnologien an. Und wenn Sie eine Lokalisierungsplattform suchen, die Ihr Team begeistern wird, dann probieren Sie Centus jetzt aus!
Viel Spaß beim Übersetzen!
Holen Sie sich die besten Inhalte der Woche!
Mit dem Abonnement erklären Sie sich damit einverstanden, dass Ihre persönlichen Daten gemäß den Bedingungen der Datenschutzrichtlinie von Centus verwaltet werden ->
Weiter lernen
16 minütiges Lesen
Rezension der 10 besten Online-Übersetzer
10 minütiges Lesen
Website-Lokalisierung: Ein Guide für Einsteiger
5 minütiges Lesen
Ist DeepL zuverlässig? Centus-Studie
11 minütiges Lesen
So gehen Lokalisierungen und Übersetzungen von Apps: Richtig
12 minütiges Lesen