لم يعد خافيًا على أحد تفوق DeepL الواضح على ترجمة جوجل لسنوات عديدة، وفي نطاق لغات متعددة.
ولكن ما مدى دقة DeepL تحديدًا؟
هذا هو تحديدًا ما نهدف إلى استكشافه من خلال دراستنا لدقة DeepL.
تابع القراءة لتكتشف ما يميز DeepL عن محركات الترجمة الآلية الأخرى ولماذا يُعتبر أداةً مفضلة لدى الكثيرين.
نصيحة احترافية: حسّن عمليات الترجمة، وعزّز التعاون، وأطلق المنتجات بوتيرة أسرع باستخدام برنامج توطين المحتوى ــــ سنتوس. اعرف المزيد .
كيف يعمل DeepL؟
يعتمد DeepL على الشبكات العصبية الالتفافية العميقة (CNNs) التي تتعلم من أزواج الجمل ثنائية اللغة لتوليد ترجمات دقيقة. وعلى الرغم من أن الشبكات العصبية الالتفافية تُستخدم عادةً في معالجة الصور، إلا أن DeepL قام بتكييفها لاكتشاف الروابط بين الكلمات وترجماتها.
يتكون نموذج الشبكة العصبية الالتفافية النموذجي من خمس طبقات:
- طبقة الالتفاف: تفحص تسلسل الكلمات لاكتشاف الأنماط.
- وظيفة التنشيط: تربط مدخلات البيانات بمخرجاتها لتحديد ما إذا كان ينبغي تنشيط الخلايا العصبية.
- طبقة التجميع: تختار القيم القصوى من مجموعة الأنماط المكتشفة.
- طبقة الاتصال الكامل: تربط الخلايا العصبية بين الطبقات لاكتشاف الروابط بين الأنماط.
- طبقة فك التشفير: تقوم بتوليد الترجمات.
تم تدريب نموذج DeepL على النصوص الموازية ثنائية اللغة التي جمعتها منصة Linguee. ومع ذلك، ليست هذه هي البيانات التدريبية الوحيدة التي يستخدمها DeepL.
لتحسين دقة ترجماته، طوّر DeepL برامج زحف تبحث عبر الإنترنت عن ترجمات جديدة. وبعد تقييم دقة هذه الترجمات المكتشفة، تُضاف إلى بيانات التدريب.
ما مدى دقة مترجم DeepL؟
يُعد DeepL محرك ترجمة آلية دقيقًا للغاية. تُظهر دراسة أجريت في عام 2020 أن دقة DeepL تبلغ 89%. كما كشفت دراسة أخرى أجرتها جمعية العولمة والتوطين (GALA) أن DeepL أكثر دقة من أقرب منافسيه في جميع الفئات اللغوية تقريبًا.
يوضح الجدول أدناه معدلات دقة DeepL عبر ست فئات لغوية:
الفئة | جوجل | DeepL |
---|---|---|
الغموض | 64.5% | 74.4% |
الأصدقاء الزائفون | 69.4% | 83.3% |
ارتباط الأفعال | 57.4% | 91.5% |
الاتفاق غير اللفظي | 90.2% | 92.7% |
التبعية | 74.7% | 72.5% |
زمن/وجه/حالة الفعل | 69.0% | 71.6% |
المصدر: GALA
كما ترى، في جميع الفئات اللغوية باستثناء "التبعية"، يتفوق DeepL على Google Translate بفارق عدة نقاط مئوية.
مقارنة بين ترجمة DeepL والترجمة البشرية
لا تتميز ترجمات DeepL بنفس مستوى سلاسة ودقة الترجمة البشرية. على غرار محركات الترجمة الآلية الأخرى، لا يستطيع DeepL أن يعكس بشكل دقيق الإشارات النصية بين النصوص، أو درجات التهذيب، أو المعرفة الثقافية.
نظرًا لعدم دقة DeepL النسبي مقارنة بالترجمة البشرية، يجب استخدامه بعقلية نقدية مع ضرورة إجراء مراجعة وتحرير لاحق (MT post-editing) لضمان الجودة.
هل DeepL أدق من ترجمة جوجل؟
نعم، DeepL أكثر دقة من ترجمة جوجل. أظهرت دراسة مقارنة بين محركي الترجمة الآلية أن DeepL يتفوق على ترجمة جوجل بشكل واضح في جميع الفئات اللغوية باستثناء واحدة. على وجه الخصوص، يصل الفارق في الأداء إلى نسبة مذهلة تبلغ 34.1% في فئة صياغة الأفعال.
يوضح الجدول أدناه نتائج دراسة أخرى حول كيفية تعامل DeepL مع ترجمة التعابير:
الفئة | جوجل | DeepL |
---|---|---|
الصيغة المستمرة | 86% | 94% |
الصيغة المتقطعة | 71% | 81% |
الصيغة المُركّبة | 79% | 88% |
النتائج العامة | 70% | 78% |
المصدر: Hidalgo-Ternero
مرة أخرى، يتفوق أداء DeepL على ترجمة جوجل. في المتوسط، DeepL أدق بنسبة 8% مقارنة بـ ترجمة جوجل.
والجدير بالذكر أن معدلات الدقة التي أعلن عنها DeepL نفسه تتجاوز المنافسة.
ومع ذلك، يُلاحظ أن DeepL لا يقدم أداءً جيدًا في حالة الغموض المعجمي. يوضح المثال أدناه أن جوجل يتفوق بشكل أفضل عند ترجمة الأسماء ذات المعاني الغامضة.
المصدر: GALA
على النقيض من ذلك، يتفوق DeepL على ترجمة جوجل عندما يتعلق الأمربالتراكيب اللغوية. كما ترون في المثال أدناه، يسيء ترجمة جوجل المتلازمة الألمانية "den Tisch decken"
المصدر: GALA
كيفية تحسين دقة ترجمة
DeepL
كما تبين أعلاه، تتميز DeepL بدقة فائقة، لكنها لا تضاهي نظيراتها من المترجمين البشريين. لزيادة دقة DeepL إلى أقصى حد، استخدم مترجمين بشريين. ولتنظيم وتبسيط سير عملهم، استخدم برنامج توطين المحتوى، مثل سنتوس.
باستخدام سنتوس، يمكنك ترجمة البرامج والتطبيقات والمواقع الإلكترونية، وغيرها الكثير. إليك الطريقة:
- سجّل في سنتوس وأنشئ مشروعًا جديدًا.
- أدخِل بيانات المشروع واختر اللغة الأساسية.
- في قسم "الاستيراد"، حمّل ملفاتك لترجمتها. يدعم سنتوس العديد من تنسيقات الملفات المعروفة، لذا لا تقلق بشأن تحويلها.
- في المحرر، استخدم DeepL لترجمة ملفاتك دفعة واحدة
الآن، قم بإضافة أعضاء فريقك إلى المشروع.
يستطيع المترجمون والمراجعون والمدراء والمطورون والمصممون مراجعة الترجمات وتعديلها وتبادل الملاحظات في مكان واحد. في حال كان لديك مشروع توطين ضخم، بإمكانهم العمل جميعًا على نسخ لغوية متعددة في آن واحد.
بالإضافة إلى ذلك، تستطيع ربط سنتوس بأدوات فريقك، مثل Figma، لتصميم مسارات عمل مخصصة.
هل أثار ذلك اهتمامك؟ جرّب سنتوس الآن واكتشف كيف يُمكنه الارتقاء بجودة ترجماتك إلى أعلى المستويات!
متى يجب استخدام DeepL؟
على الرغم من أن DeepL أداة قوية، فقد لا يكون الخيار الأمثل لجميع الترجمات. دعنا نستعرض الحالات التي يجب عليك فيها التفكير في استخدام DeepL:
الترجمات الاحترافية
يُعد DeepL خيارًا رائعًا عندما تحتاج إلى ترجمات دقيقة مع الحفاظ على الفروق الدقيقة ونبرة وأسلوب المحتوى الأصلي. وهو مفيد في المجالات التي تكون فيها الدقة والسياق حاسمين، مثل المعلومات التسويقية أو الطبية أو القانونية.
تتميز خوارزميات DeepL المتقدمة بدقة ملحوظة في التعامل مع المصطلحات الخاصة بالصناعة والمصطلحات التقنية.
المحتوى عالي الجودة
يستطيع DeepL ترجمة النصوص بفعالية بمستوى جودة قد يكون أفضل من تقنيات الترجمة الآلية الأخرى. يمكن استخدام هذه الترجمات في المنشورات أو مواقع الويب أو المستندات الحكومية.
وهو مناسب للحالات التي يكون فيها الحفاظ على سلامة المحتوى أمرًا بالغ الأهمية حيث يمكنه إنشاء ترجمات متماسكة ودقيقة سياقيًا.
المشاريع واسعة النطاق
يُظهر DeepL أداءً جيدًا عند التعامل مع كميات كبيرة من النصوص. يمكنه تسريع عملية الترجمة دون التضحية بالجودة. تُعدّ ثباته وموثوقيته لا تُقدّر بثمن في هذه الأنواع من المواقف.
الترجمات متعددة اللغات
يُعدّ DeepL حلاً سهل الاستخدام عندما تحتاج إلى ترجمات بلغات عديدة في الوقت نفسه. نظرًا لقدرته متعددة اللغات، يمكنه ترجمة النصوص بفعالية بين أسواق متعددة، وهو أمر مفيد للشركات الدولية.
خواطر ختامية
يُعدّ DeepL أداة دقيقة للغاية تتفوق على جميع حلول الترجمة الأخرى تقريبًا. لزيادة تحسين دقته، استخدم DeepL جنبًا إلى جنب مع أداة CAT احترافية.
هل لا تزال مترددًا بشأن مدى دقة DeepL لمشروعك؟ اطّلع على تقييماتنا لأفضل المترجمين عبر الإنترنت.
احصل على أفضل المحتوى أسبوعيا!
من خلال الاشتراك، فإنك توافق على إدارة معلوماتك الشخصية وفقاً لشروط سنتوس سياسة الخصوصية ->